口译员:奥运会就是我们的马拉松 - 江西翻译网
欢迎光临江西bob注册网
关于我们 | 加入收藏夹 | 联系我们| English
当前位置:主页>bob注册新闻>
口译员:奥运会就是我们的马拉松
来源:  作者:
据外电综合报道:

记者 Karolos Grohmann

路透北京8月12日电---Bill Weber已经连续参与了十三届夏季和冬季奥运会。然而,他并不是参赛选手,他是为参赛选手提供信息的口译员。

Weber领导著一支拥有112名bob注册的团队,他们来自18个国家,能够用包括英语、阿拉伯语、葡萄牙、朝鲜语在内的10种语言宣布选手胜利或失败的消息。

各代表团的官员则被告知有哪些语种可以得到bob注册,他们可以选择其中的至少一种发表讲话。

Weber说,对於这些bob注册来说,奥运会就像是一场马拉松,是世界上持续时间最长的bob注册盛会,超过联合国或欧盟任何一次会议。虽然比赛只有16天,但早在比赛开始之间媒体就已经密切关注。

“截止奥运会结束时,我们要在这待上5个星期,” 这位音色柔和的68岁老人周二接受路透社记者采访时表示,“这绝对是最长的一次盛会。”

Weber是美国人,会讲多种语言,他的家族谱系可上溯至比利时和德国。他曾经做过联合国的bob注册,团队成员是他亲手挑选上来的,其中很多是联合国认证的bob注册,他们会在数百场记者会担任口译,内容从体育到医疗无所不包。

“要是觉得奥运会仅仅是体育活动,bob注册起来不费劲,那就大错特错了,”Weber说。

当奥运选手在比赛前加紧训练时,bob注册们也要每天花费数小时进行听力训练,提高他们对从击剑到生化固醇等术语的掌握能力。

Weber说,因为奥运会中使用兴奋剂的案例增多,bob注册的任务更重了。

“我们必须学习医药、技术方面的术语,”他说,“他们必须做好准备。”

如果出现突发事件,bob注册们偶尔还得忍受体育官员的咆哮。

这个星期,一位bob注册参加了一个长达70分钟的新闻发布会,该发布会是有关西班牙运动员服用兴奋剂事件的。

当时这位bob注册被迫用极快的速度bob注册完一次长达7分钟的答问,而这不过是他们面临挑战的一小部分而已。

中国官员做bob注册的话,几乎没有任何发挥的余地,只能照字面bob注册。Weber说:“中文bob注册员必须非常小心,因为他们必须完全准确地进行bob注册。”(完)

--bob注册:高虹 发稿:王燕焜


关于本站 | 会员服务 | 隐私保护 | 法律声明 | 站点地图 | RSS订阅 | 友情链接
免责声明:凡本站注明来源为xx所属媒体的作品,均转载自其它媒体转载目的在于传递更多信息,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。